Kính lúp
Trình tải tìm kiếm

Martin McLaughlin & Javier (The University of Oxford, UK) Munoz-Basols 
Ideology, Censorship and Translation 

Ủng hộ

This volume invites us to revisit ideology, censorship and translation by adopting a variety of perspectives. It presents case studies and theoretical analyses from different chronological periods and focuses on a variety of genres, themes and audiences. Focusing on issues that have thus far not been addressed in a sufficiently connected way and from a variety of disciplines, they analyse authentic translation work, procedures and strategies.



The book considers the ethical and ideological implications for the translator, re-examines the role of the ideologist or the censor—as a stand-alone individual, as representative of a group, or as part of a larger apparatus—and establishes the translator’s scope of action. The chapters presented here contribute new ideas that help to elucidate both the role of the translator throughout history, as well as current practices. Collectively, in demonstrating the role that ideology and censorship play in the act of translation, the authors help to establish a connection between the past and the present across different genres, cultural traditions and audiences.



The chapters in this book were originally published as a special issue of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.

€56.53
phương thức thanh toán
định dạng PDF ● Trang 142 ● ISBN 9781000356205 ● Biên tập viên Martin McLaughlin & Javier (The University of Oxford, UK) Munoz-Basols ● Nhà xuất bản Taylor and Francis ● Được phát hành 2021 ● Có thể tải xuống 3 lần ● Tiền tệ EUR ● TÔI 7812554 ● Sao chép bảo vệ Adobe DRM
Yêu cầu trình đọc ebook có khả năng DRM

Thêm sách điện tử từ cùng một tác giả / Biên tập viên

50.183 Ebooks trong thể loại này