Lupă
Încărcător de căutare

Loukia Kostopoulou & Vasiliki Misiou 
New Paths in Theatre Translation and Surtitling 

Ajutor
This collection provides an in-depth exploration of surtitling for theatre and its potential in enhancing accessibility and creativity in both the production and reception of theatrical performances.The volume collects the latest research on surtitling, which encompasses translating lyrics or sections of dialogue and projecting them on a screen. While most work has focused on opera, this book showcases how it has increasingly played a role in theatre by examining examples from well-known festivals and performances. The 11 chapters underscore how the hybrid nature and complex semiotic modes of theatrical texts, coupled with technological advancements, offer a plurality of possibilities for applying surtitling effectively across different contexts. The book calls attention to the ways in which agents in theatrical spaces need to carefully reflect on the role of surtitling in order to best serve the needs of diverse audiences and produce inclusive productions, from translators considering appropriate strategies to directors working on how to creatively employ it in performance to companies looking into all means available for successful implementation.Offering a space for interdisciplinary dialogues on surtitling in theatre, this book will be of interest to scholars in audiovisual translation, media accessibility, and theatre and performance studies.
€50.19
Metode de plata
Limba Engleză ● Format EPUB ● Pagini 264 ● ISBN 9781000903010 ● Editor Loukia Kostopoulou & Vasiliki Misiou ● Editura Taylor and Francis ● Publicat 2023 ● Descărcabil 3 ori ● Valută EUR ● ID 9056425 ● Protecție împotriva copiilor Adobe DRM
Necesită un cititor de ebook capabil de DRM

Mai multe cărți electronice de la același autor (i) / Editor

22.509 Ebooks din această categorie