A gem of a Marías story: Elvis and his entourage abandon their translator in a seedy cantina full of enraged criminals.
“It all happened because of Elvis Presley.” Elvis, down south of the border to film a movie, has insisted his producers hire a proper Spaniard so that he can pronounce his few lines in Spanish with a Castillian accent. But Ruibérriz has taken on much more than he bargained for. One fatal night, horseplay in a local bar goes too far: a fatuous drunken American insults the local kingpin, and when the thug insists that Ruibérriz translate, Elvis himself adds an even more stinging comment—and who must translate that?เกี่ยวกับผู้แต่ง
Esther Allen has translated Javier Marias, Jorge Luis Borges, Felisberto Hernandez, Flaubert, Rosario Castellanos, Blaise Cendrars, Marie Darrieussecq, and Jose Marti. She is currently a professor at Baruch College (CUNY) and has directed the work of the PEN Translation Fund since its founding in 2003. Allen has received a Fulbright Grant (1989), a National Endowment for the Arts Translation Fellowship (1995), and was named a Chevalier of the Order of Arts and Letters (2006).Buy this ebook and get 1 more FREE!
ภาษา อังกฤษ ● รูป EPUB ● หน้า 100 ● ISBN 9780811219648 ● ขนาดไฟล์ 0.2 MB ● นักแปล Esther Allen ● สำนักพิมพ์ New Directions ● ประเทศ US ● การตีพิมพ์ 2010 ● ที่สามารถดาวน์โหลดได้ 24 เดือน ● เงินตรา EUR ● ID 7469650 ● ป้องกันการคัดลอก Adobe DRM
ต้องใช้เครื่องอ่านหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ที่มีความสามารถ DRM