Pierre Louys 
Las canciones de Bilitis (traducido) 

Support
– Esta edición es única;

– La traducción es completamente original y se realizó para el Ale. Mar. SAS;

– Todos los derechos reservados.



Publicada por primera vez en París en 1894, pretende ser una traducción de los poemas de una mujer llamada Bilitis, contemporánea y conocida de Safo. Sin embargo, Bilitis nunca existió. Los poemas eran una ingeniosa falsificación de Pierre Louÿs, el traductor. Para darle peso, incluso había incluido una bibliografía con obras de apoyo falsas y había fabricado una sección entera de su libro titulada ‚La vida de Bilitis‘. Sin embargo, cuando el fraude fue desenmascarado, no afectó al valor literario del libro a los ojos de los lectores, y la celebración abierta y comprensiva de la sexualidad lésbica de Louÿs le valió publicidad e importancia histórica.
€3.99
Zahlungsmethoden
Dieses Ebook kaufen – und ein weitere GRATIS erhalten!
Sprache Spanisch ● Format EPUB ● ISBN 9791255360438 ● Dateigröße 0.4 MB ● Verlag Anna Ruggieri ● Erscheinungsjahr 2022 ● herunterladbar 24 Monate ● Währung EUR ● ID 8530639 ● Kopierschutz ohne

Ebooks vom selben Autor / Herausgeber

174.450 Ebooks in dieser Kategorie