Kanta pembesar
Cari Loader

Charles Baudelaire 
Le Spleen de Paris – Der Spleen von Paris 
Herausgegeben und neu übersetzt von Simon Werle/nGedichte in Prosa und frühe Dichtungen

Sokongan
Die gefeierte Neuübersetzung von ‘Les Fleurs du Mal’ wird hiermit ergänzt durch ‘Le Spleen de Paris’, ein weiteres Hauptwerk Baudelaires, das den Weltruf des rebellischen Autors, dessen Werke bei Erscheinen sofort verboten wurden, mitbegründete. Er gilt als scharfsinniger, bitterböser, poetischer Chronist des Pariser Lebensgefühls in der frühen Moderne.
In diesem Band tritt Baudelaire außerdem auch als Erzähler und Verfasser des Fragment gebliebenen Versdramas ‘Idéolus’ auf. Zahlreiche der früheren Gedichte des Autors erscheinen hier erstmals in deutscher Sprache. Damit liegt das gesamte poetische Werk Baudelaires in zwei als Geschenkbücher und bibliophil gestalteten Bänden vollständig auf Deutsch vor.
€34.99
cara bayaran

Mengenai Pengarang

Simon Werle, geboren 1957, ist Autor und Übersetzer. Er hat u. a.Theaterstücke von Koltès, Genet, Duras und Beckett, Operntexte und Tragödien ins Deutsche übertragen. Für seine Nachdichtung der Tragödien Racines wurde er mit dem Paul-Celan-Preis und dem Johann-Heinrich-Voß-Preis ausgezeichnet. Für seine Übersetzung von Baudelaires ‘Fleurs du Mal’ erhielt er 2017 den Eugen-Helmlé-Preis. Der Paul-Scheerbart-Preis wurde ihm 2020 für seine bei Rowohlt erschienenen Neuübersetzungen von Baudelaires Gedichten und Prosagedichten verliehen.
Bahasa Jerman ● Format EPUB ● Halaman-halaman 512 ● ISBN 9783644002135 ● Saiz fail 1.0 MB ● Penterjemah Simon Werle ● Penerbit Rowohlt E-Book ● Bandar raya Hamburg ● Negara DE ● Diterbitkan 2019 ● Edisi 1 ● Muat turun 24 bulan ● Mata wang EUR ● ID 6724328E-Book Endkundennutzungsbedinungen des Verlages ● Salin perlindungan Social DRM

Lebih banyak ebook daripada pengarang yang sama / Penyunting

16,687 Ebooks dalam kategori ini